Georges Moustaki — L’acteur
Lyrics
Видеоклип песни: L’acteur. Исполнитель (Georges Moustaki).
Текст и перевод песни Georges Moustaki — L’acteur
Tu ris tu pleures
Ты смеешься, ты плачешь,
Mais tu as peur
Но тебе страшно,
Tout brûle en toi
Все горит в тебе.
Mais tu as froid
Тебе холодно,
Tu ne dis rien
Ты не говоришь ничего,
Mais tu as faim
Но ты голоден.
Ton rire est faux
Твой смех лжив,
Comme un sanglot
Словно рыдание.
Mauvais acteur
Плохой актер,
Sans spectateur
Не имеющий зрителя.
Tu fais le beau
Ты творишь прекрасное,
Sans un bravo
Не слыша криков «браво!».
Tu joues la vie
Ты играешь свою жизнь
En tragedie
В трагедии,
Mais on se lasse
Но остаются
De tes grimaces
Твои гримасы.
Comme un pantin
Словно марионетка
Tu tournes en vain
Ты кружишься напрасно.
Tu cherches encore
Ты все еще ищешь,
De quoi briller
От чего заблистать
Dans le decor de tes regrets
В обрамлении твоих сожалений.
Que cherches-tu
Что ищешь ты,
Pauvre ingenu
Несчастный простак?
N’entends-tu pas
Ты не слышишь,
Qu’on rit de toi
Что над тобой смеются?
Tu parles haut
Ты говоришь слишком громко,
Mais à quoi bon
Но для чего?
C’est ton echo
Это твое эхо
Qui te repond
Отвечает тебе.
Comme un pantin
Словно марионетка
Tu tournes en vain
Ты напрасно кружишься
Sous la couronne
Под короной
Des illusions
Своих иллюзий.
Tu n’es qu’un homme
Ты всего лишь человек
À l’abandon
Опустошения.
Rideaux tires
Зановес опущен,
Masque jete
Маска сброшена,
La salle est vide
Зал пуст,
Ton coeur se ride
Твое сердце сживамется.
Pourquoi tricher
Для чего обманывать,
Pourquoi mentir
Для чего лгать,
Pourquoi chercher
Зачем искать
À t’eblouir
Обольщения?
Sans spectateur
Плохой актер,
On y a cru
Не имеющий зрителя.
On n’y croit plus
В тебя поверили,
Tu parles fort
В тебя больше не верят.
Mais à quoi bon
Ты разговариваешь слишком громко,
Voici la mort
Но для чего?
Qui te repond
Вот и смерть
Qui te repond
Тебе отвечает,
Qui te repond qui te repond
Тебе отвечает, тебе отвечает.
Tu ris tu pleures
Ты смеешься, ты плачешь,
Mais tu as peur
Но тебе страшно,
Tout brûle en toi
Все горит в тебе.
Mais tu as froid
Тебе холодно,
Tu ne dis rien
Ты не говоришь ничего,
Mais tu as faim
Но ты голоден.
Ton rire est faux
Твой смех лжив,
Comme un sanglot
Словно рыдание.
Mauvais acteur
Плохой актер,
Sans spectateur
Не имеющий зрителя.
Tu fais le beau
Ты творишь прекрасное,
Sans un bravo
Не слыша криков «браво!».
Tu joues la vie
Ты играешь свою жизнь
En tragedie
В трагедии,
Mais on se lasse
Но остаются
De tes grimaces
Твои гримасы.
Comme un pantin
Словно марионетка
Tu tournes en vain
Ты кружишься напрасно.
Tu cherches encore
Ты все еще ищешь,
De quoi briller
От чего заблистать
Dans le decor de tes regrets
В обрамлении твоих сожалений.
Que cherches-tu
Что ищешь ты,
Pauvre ingenu
Несчастный простак?
N’entends-tu pas
Ты не слышишь,
Qu’on rit de toi
Что над тобой смеются?
Tu parles haut
Ты говоришь слишком громко,
Mais à quoi bon
Но для чего?
C’est ton echo
Это твое эхо
Qui te repond
Отвечает тебе.
Comme un pantin
Словно марионетка
Tu tournes en vain
Ты напрасно кружишься
Sous la couronne
Под короной
Des illusions
Своих иллюзий.
Tu n’es qu’un homme
Ты всего лишь человек
À l’abandon
Опустошения.
Rideaux tires
Зановес опущен,
Masque jete
Маска сброшена,
La salle est vide
Зал пуст,
Ton coeur se ride
Твое сердце сживамется.
Pourquoi tricher
Для чего обманывать,
Pourquoi mentir
Для чего лгать,
Pourquoi chercher
Зачем искать
À t’eblouir
Обольщения?
Sans spectateur
Плохой актер,
On y a cru
Не имеющий зрителя.
On n’y croit plus
В тебя поверили,
Tu parles fort
В тебя больше не верят.
Mais à quoi bon
Ты разговариваешь слишком громко,
Voici la mort
Но для чего?
Qui te repond
Вот и смерть
Qui te repond
Тебе отвечает,
Qui te repond qui te repond
Тебе отвечает, тебе отвечает.


(16 votes, average: 3,94 out of 5)