Elton John And Tim Rice’s The Lion King (Musical) — 10. Hakuna Matata
Lyrics
- Elton John And Tim Rice’s The Lion King (Musical) — 7. They Live in You
- Elton John And Tim Rice’s The Lion King (Musical) — 11. One by One
- Elton John And Tim Rice’s The Lion King (Musical) — 9. Rafiki Mourns
- Elton John And Tim Rice’s The Lion King (Musical) — 6. Chow Down
- Elton John And Tim Rice’s The Lion King (Musical) — 4. the Lioness Hunt
Видеоклип песни: 10. Hakuna Matata. Исполнитель (Elton John And Tim Rice’s The Lion King (Musical)).
Текст и перевод песни Elton John And Tim Rice’s The Lion King (Musical) — 10. Hakuna Matata
Hakuna Matata! What a wonderful phrase
Акуна Матата! Что за чудесная фраза!
Hakuna Matata! Ain’t no passing craze
Акуна Матата! Вечная причуда!
It means no worries for the rest of your days
Это значит: не беспокойся до конца своих дней.
It’s our problem-free philosophy
Это философия свободы от проблем.
Hakuna Matata!
Акуна Матата!
Hakuna Matata?
Акуна Матата?
Yeah. It’s our motto!
Да-а! Это наш девиз!
What’s a motto?
Что такое девиз?
Nothing. What’s a-motto with you?
Ничего. Девиз-удивись!
Those two words will solve all your problems
Это слова, которые решат все твои проблемы.
That’s right. Take Pumbaa here
Точно. Вот возьми Пумбу для примера.
Why, when he was a young warthog…
Когда он был молодым бородавочником…
When I was a young wart hog
Когда я был молодым бородавочником…
Very nice
Молодец…
He found his aroma lacked a certain appeal
Он заметил, что его аромату не хватает некоторой тонкости…
He could clear the savannah after every meal
После каждого принятия им пищи саванна как будто вымирала…
I’m a sensitive soul though I seem thick-skinned
Я ранимая душа, хоть у меня и толстая кожа.
And it hurt that my friends never stood downwind
Меня беспокоило, что друзья не вставали с подветренной стороны…
And oh, the shame
И, о, этот стыд!..
He was ashamed
Ему было стыдно,
Thought of changin’ my name
Стали приходить мысли о том, чтобы сменить имя,
What’s in a name?
Но роза пахнет розой… 1
And I got downhearted
И я впал в уныние…
How did ya feel?
Кто б из вас меня терпел
Everytime that I…
Всякий раз, как я…
Hey! Pumbaa! Not in front of the kids!
Пумба! Пумба! Не при детях!
Oh. Sorry
Ой, прости…
Hakuna Matata! What a wonderful phrase
Акуна Матата! Что за чудесная фраза!
Hakuna Matata! Ain’t no passing craze
Акуна Матата! Вечная причуда!
It means no worries for the rest of your days
Это значит: не беспокойся до конца своих дней.
It’s our problem-free philosophy
Это философия свободы от проблем.
Hakuna Matata!
Акуна Матата!
Hakuna Matata! Hakuna matata!
Акуна Матата! Акуна Матата!
Hakuna Matata! Hakuna matata!
Акуна Матата! Акуна Матата!
Hakuna Matata! Hakuna matata!
Акуна Матата! Акуна Матата!
Hakuna Matata! Hakuna –
Акуна Матата! Акуна…
It means no worries for the rest of your days
Это значит: не беспокойся до конца своих дней.
It’s our problem-free philosophy
Это философия свободы от проблем.
Hakuna Matata!
Акуна Матата!
It’s our problem-free philosophy
Это философия свободы от проблем.
Hakuna Matata!
Акуна Матата!
I say «Hakuna»
Я говорю: «Акуна»!
I say «Matata»
Я говорю: «Матата»!
1 – Тим Райс иронически цитирует Шекспира: «Роза пахнет розой, / Хоть розой назови ее, хоть нет». (What’s in a name? That which we call a rose / By any other name would smell as sweet)

