Balbina — Tisch
Lyrics
Видеоклип песни: Tisch. Исполнитель (Balbina).
Текст и перевод песни Balbina — Tisch
(Maeckes und Balbina:)
(Maeckes und Balbina)
Dubdurub dubdurub dubdub
Дубдуруб дубдуруб дубдуб
Ich weiß nicht was ich will
Я не знаю, чего хочу
Dubdurub dubdurub dubdub
Дубдуруб дубдуруб дубдуб
Ich weiß nicht was ich will
Я не знаю, чего хочу
Dubdurub Dub
Дубдуруб дуб
Pfanne oder Topf?
Сковорода или кастрюля?
Hose oder Rock? Igel oder Zopf?
Брюки или юбка? Ёж или коса?
Ich weiß nicht, was ich will
Я не знаю, чего хочу…
Sommer oder Winter?
Лето или зима?
Großsein oder Kindsein?
Быть взрослой или ребенком?
Rausgehen oder drinbleiben?
Выйти на улицу или остаться дома?
Ich weiß nicht, was ich will
Я не знаю, чего хочу.
Bett oder Couch? An oder Aus?
Кровать или диван? ВКЛ. или ВЫКЛ.?
Rosa oderr blau?
Розовый или голубой?
Ich weiß nicht, was ich will
Я не знаю, чего хочу.
PVC oder Parkett? Johnny Cash oder Beck?
ПВХ или паркет? Джони Кэш или Бэк?
«Ruhe bitte!»
«Тише, пожалуйста!»
Der Richter blickt zur Entscheidung und meint
Судья выносит приговор:
Hiermit sind Sie zum scheitern verurteilt!
Если так пойдёт и дальше, Вы обречены на провал!
Der Entscheidungsanwalt meint, Einspruch vom Schicksal
Генеральный прокурор говорит, что по апелляции от судьбы
Jetzt schon zum x-ten mal Sitzung vertagt
Уже в который раз переносится заседание.
(Maeckes und Balbina:)
(Maeckes und Balbina:)
Ich steh zwischen den Stühlen wie ein Tisch
Я стою между стульями, как стол.
Ich weiß nicht, was ich will! Ich weiß nicht, was ich will!
Я не знаю, чего хочу!
Ich steh zwischen den Stühlen wie ein Tisch
Я не знаю, чего хочу!
Ich weiß nicht, was ich will! Ich weiß nicht, was ich will!
Я стою между стульями, как стол.
Ich weiß nicht, was ich will! Ich weiß nicht, was ich will!
Я не знаю, чего хочу! Я не знаю, чего хочу!
Я не знаю, чего хочу! Я не знаю, чего хочу!
Ich weiß nicht was ich will
Dubdurub Dub
Дубдуруб дубдуруб дубдуб
Я не знаю, чего хочу,
(Balbina:)
Дудуруб дуб
Pfeffer oder Salz? Jung oder alt?
Warm oder kalt?
(Balbina:)
Ich weiß nicht, was ich will
Перец или соль? Молодость или старость?
Leerlauf oder treten? Bleiben oder gehen?
Тепло или холод?
Schreiben oder lesen?
Я не знаю, чего хочу.
Ich weiß nicht, was ich will
На нейтральной или дать газу? Остаться или уйти?
Baden oder duschen? Finden oder suchen?
Писать или читать?
Stilles oder Sprudel?
Я не знаю, чего хочу
Ich weiß nicht, was ich will
Ванна или душ? Найти или искать?
Fest oder lose? Narkose oder ohne?
Без газа или газированная ?
Stereo oder mono?
Я не знаю, чего хочу
Туго или свободно? С наркозом или без?
(Maeckes:)
Стерео или моно?
Jedes Kleinkind weiß, man presst kein Dreieck durch den Kreis
Fällt die Entscheidung leichfertig auf deinen Fuß
(Maeckes:)
Weißt du bescheid!
Известно каждому ребенку, не стоит и пытаться прыгнуть выше головы
Когда решение падает тебе под ноги
(Maeckes und Balbina:)
Ты знаешь ответ!
Ich steh zwischen den Stühlen wie ein Tisch
Ich weiß nicht, was ich will! Ich weiß nicht, was ich will!
Ich steh zwischen den Stühlen wie ein Tisch
(Maeckes und Balbina:)
Ich weiß nicht, was ich will! Ich weiß nicht, was ich will!
Я стою между стульями, как стол.
Я не знаю, чего хочу!
Ich weiß nicht, was ich will! Ich weiß nicht, was ich will!
Я стою между стульями, как стол.
Ich weiß nicht, was ich will! Ich weiß nicht, was ich will!
Я не знаю, чего хочу! Я не знаю, чего хочу!
(Maeckes:)
Я не знаю, чего хочу! Я не знаю, чего хочу!
Entscheidungen machen mir so Probleme
Я не знаю, чего хочу! Я не знаю, чего хочу!
Ich hab dafür eine Motorsäge
Streif durch die Wälder einer einsamen Welt
(Maeckes:)
Lass sie an — jetzt werden Entscheidungen gefällt!
Мне сложно принимать решения.
Entscheidungen machen mir so Probleme
Для этого у меня есть бензопила.
Ich hab dafür eine Motorsäge
Блуждаю по лесам уединённого мира
Streif durch die Wälder einer einsamen Welt
И завожу её — так принимаются решения!
Lass sie an — jetzt werden Entscheidungen gefällt!
Мне сложно принимать решения.
Для этого у меня есть бензопила.
(Maeckes und Balbina:)
Блуждаю по лесам уединённого мира
Ich steh zwischen den Stühlen wie ein Tisch
И завожу её — так принимаются решения!
Ich weiß nicht, was ich will! Ich weiß nicht, was ich will!
Ich steh zwischen den Stühlen wie ein Tisch
(Maeckes und Balbina:)
Ich weiß nicht, was ich will! Ich weiß nicht, was ich will!
Я стою между стульями, как стол.
Я не знаю, чего хочу!
Я стою между стульями, как стол.
Я не знаю, чего хочу!


